Formations réalisées
Formation « Voyage au Japon – Préparation linguistique et culturelle » - Débutant
Le contexte de la demande
David envisageait de partir en septembre 2010 au Japon pour deux mois. Dans ce cadre, il avait commencé depuis quelques mois l’étude du japonais avec une méthode d’auto apprentissage, qui lui avait permis d’acquérir les bases de l'expression orale. En revanche, l'écrit était beaucoup plus difficile pour lui. A présent, David souhaitait compléter son auto formation par des cours de japonais individuels alliant l’écrit et l’oral, afin de préparer son voyage, développer ses qualités d’écoute et d’expression sur des thématiques de voyages.
Demande complémentaire
Par ailleurs, il attendait de cette formation sur-mesure qu’elle lui permette d’acquérir le vocabulaire concernant :
- le patrimoine culturel,
- les arts (architecture, peinture, sculpture, arts décoratifs),
- l'artisanat traditionnel (la céramique, les ustensiles du thé, les matériaux et les techniques),
- le paysage et les parcs nationaux (les animaux et les noms des plantes - camélia, érables, mousses...).
Méthodes & outils pédagogiques
La formation est construite sous la forme d’un module de 1h30 par semaine, les jeudis, portant sur les points et attentes de l’étudiant :
- Révision et apprentissage des points fondamentaux de la grammaire : les formes verbales (forme en « te », forme passée…), l’expression de la proposition, de l’invitation (inviter quelqu’un à faire…).
- Acquisition du vocabulaire spécialisé sur les centres d’intérêt indiqués précédemment.
- Mise en pratique, lors des temps de conversations, des points de grammaire et du vocabulaire étudiés lors des temps « théoriques », pour lui permettre de pouvoir se renseigner, échanger quelques phrases avec les personnes rencontrées, se présenter, tenir des conversations simples...
Formation « Voyage au Japon – Préparation linguistique et culturelle » - Intermédiaire
Le contexte de la demande
Fabrice préparait un voyage de deux semaines au Japon en novembre 2009. Après avoir suivi des cours collectifs dans un autre organisme, Fabrice effectuait une pause depuis quatre mois lorsqu’il nous avait sollicité, sur les recommandations d’un ami étudiant au Neko Institute. Afin de rafraîchir son japonais et préparer son voyage, il souhaitait mettre rapidement en place une formation individuelle de courte durée (10h), quelques semaines avant son départ pour la première fois au Japon, afin de travailler à la fois le japonais oral et écrit à l’occasion de chacun de ses cours.
Méthode & outils pédagogiques
La formation est construite sous la forme de deux modules d’1h par semaine, les mercredis et les samedis, portant sur les points et attentes de l’étudiant :
Partie « grammaire »
- Révision de la conjugaison des verbes, de la construction et de l’utilisation des formes verbales (formes en « te », « nai », forme du dictionnaire »).
- Révision des adjectifs et de leurs formes, présent et négatif présent, passé et négatif passé .
- Révision des acquis sur le style poli et le style neutre.
- L’expression de la reconnaissance (Recevoir quelque chose de la part de quelqu’un, donner quelque chose à quelqu’un…).
- L’expression avec emphase de la cause et des fondements… (exemple « A la fin du mois, je partirai au Japon. [et je suis impatient] »).
Partie « Expressions liées au voyage »
- Acheter dans un magasin (les prix).
- Dans un restaurant (les expressions, les compteurs).
- A l'hôtel.
- Demander son chemin (la position : devant, derrière, à droit, à gauche…).
- A la gare.
- Les repas (les aliments, la cuisine).
Formation « Séjour de recherche en philosophie au Japon – Préparation linguistique - Intermédiaire
Le contexte de la demande
Florencia prépare un séjour de recherche au Japon pour le courant de l'été 2016. Dans ce cadre, elle recherche un enseignant ayant des connaissances en philosophie, afin de s'entraîner à l'oral courant et de pouvoir exprimer les lignes générales de son travail de recherche, à la fois à l'oral et à l'écrit.
Demande de l'étudiant
Mon travail de recherche est une tentative d'appliquer la philosophie analytique, dans son versant "contextualiste", à l'étude de certains "traits" de la langue japonaise. Le projet est rédigé en anglais ; l'objectif pour ce cours particulier serait d'améliorer mon niveau de conversation (quotidienne, thématique) et d'être capable de donner les grandes lignes du projet à mon équipe de recherche au Japon, à l'oral et à l'écrit (dactylographié).
A ce propos, il serait tout à fait utile si l'enseignante pouvait me procurer un support avec du lexique élémentaire se rapportant à la philosophie du langage et éventuellement à la linguistique (du type: "sens", "signification", "usage", "proposition", "contexte", "situation", "compteurs", "substantifs", "verbes", "analyse", "locuteur", etc.) et/ou un texte où l'on verrait ce type de termes employé.Tout le projet est construit autour de Wittgenstein !
Méthode & Outils pédagogiques
La formation est construite sous la forme d’un module de 1h par semaine, portant sur les points et attentes de l’étudiant :
- Identification des besoins et du niveau de l'étudiante.
- Echanges verbaux avec le professeur et correction des lacunes et des insuffisances d'expression.
- Apport du professeur, selon les besoins de l'étudiante: vocabulaire sur le thème de la philosophie,
- Aide à la préparation de l'exposé de présentation en japonais du projet de recherche de l'étudiante à l'écrit et à l'oral,
- Présentation en japonais, de l'approche philosophique de Wittgenstein.
Formation complémentaire pour un étudiant de l'Inalco
Le contexte de la demande
Bénéficiant d’un Congé Individuel de Formation (CIF) pour étudier le japonais à l’INALCO pendant deux années, Eric souhaitait compléter sa formation par des cours particuliers plus ludiques, élaborés à partir de l’étude de textes portant sur ses centres d’intérêt. Notamment, Eric pratique le karaté et porte un vif intérêt aux arts martiaux en général. A partir de ce centre d’intérêt, il s’est tout naturellement tourné vers la culture et la langue japonaises, qu’il apprend en cours privés depuis plusieurs années. Eric attend de son professeur, qu’il connaît pour avoir commencé en sa compagnie il y a 4 ans dans un autre établissement, à la fois qu’il lui explique les points de grammaire imparfaitement compris en cours et / ou sur lesquels il commet des erreurs, qu’il l’accompagne dans son apprentissage de nouveaux kanjis et l’aide à améliorer sa pratique du japonais oral.
Demande de l'étudiant
« Un apprentissage trop scolaire des kanjis s’avère rapidement fastidieux. A mon avis, l’apprentissage d’une langue aussi complexe et éloignée du français qu’est le japonais ne peut s’appréhender que sous l’angle du plaisir. J’ai donc demandé à mon professeur particulier de me donner à étudier des textes courts basés sur mes seuls centres d’intérêt, afin de rentrer dans le monde des kanjis par la porte qui est la mienne et me permettre de lire et traduire du japonais de manière ludique. »
Objectifs de la formation
- Renforcement de la formation suivie à l’INALCO.
- Préparation au JLPT 2.
Méthode & Outils pédagogiques
La formation est construite sous la forme de deux modules de 1h30 par semaine, les lundis et vendredis.
1ère séance :
- Reprise de contact.
- Définition des attentes et des objectifs de l’étudiant.
- Identification de ses centres d’intérêt (les arts martiaux, l’archéologie du Japon, les personnages historiques célèbres, les taïkos…).
- Mise en place d’une méthode pédagogique sur mesure, adaptée aux besoins et aux souhaits de l’étudiant.
Cours du lundi
- Révision des points de grammaire vus en cours.
- Introduction de nouveaux points de grammaire, à partir des erreurs et des faiblesses grammaticales identifiées par le professeur, à l’occasion des discussions libres.
- Acquisition du vocabulaire et des expressions idiomatiques.
- Application des apports.
- En fin de cours, remise d’un texte à traduire pour le vendredi suivant, portant sur des thèmes correspondant aux centres d’intérêt de l’étudiant.
Cours du vendredi :
- Correction de la traduction et vérification des kanjis du texte.
- Acquisition du vocabulaire et des expressions idiomatiques.
- Discussion sur la thématique du texte étudié en cours et selon les besoins de l’étudiant.
Formation complémentaire pour une étudiante de l'ISIT - Ecole de management et de communication
Le contexte de la demande
Etudiante en quatrième année à l’ISIT, Anaïs souhaitait compléter sa formation de japonais par des cours particuliers pour valider un module de japonais. Très intéressée par l’apprentissage des langues, Anaïs maîtrise plusieurs langues, dont le grec ancien, le latin, l’anglais et l’espagnol. Elle étudie depuis 10 ans le japonais et a un niveau élevé lui permettant, notamment, de lire des articles économiques dans cette langue. Elle aimerait devenir traductrice multilingues, anglais, espagnol et japonais.
Objectifs de la formation
- Préparation à l’examen de validation du module de japonais à l’ISIT
Méthode & Outils pédagogiques
La formation est construite sous la forme de deux modules de 1h30 par semaine, à des dates flexibles suivant l’emploi du temps de l’étudiante.
Son professeur utilise différents supports, parmi lesquels :
- un livre japonais d’économie pour apprendre directement en japonais l’histoire de l’économie depuis l’après guerre,
- des articles japonais techniques (hi-tech, communication...)
- des traductions raisonnées d’articles de journaux.
Déroulé d’une séance type :
- Correction des travaux personnels réalisés à la maison par l’étudiante (résumés en français ou en japonais de documents étudiés pendant le cours précédent).
- Lecture d’un extrait du livre d’économie et explication des mots nouveaux et des difficultés grammaticales.
- Apprentissage de nouveaux kanjis et de nouvelles combinaisons de ces kanjis pour élargir le vocabulaire.
- Traduction orale (du japonais vers le français) d’articles techniques ou d’information générale recueillis sur Internet.
Formation « Poursuite de formation pendant un séjour à Paris » - Débutant
Le contexte de la demande
La mère de Romane nous avait contactés afin d'organiser des cours de japonais individuels pour son fille, pendant leur séjour d'un mois à Paris, dans le cadre de leurs vacances d'été. Romane, âgée de 16 ans, en classe de seconde à Shanghai, où réside la famille, avait commencé à apprendre le japonais en cours individuels depuis 4 mois, avec une professeur japonaise, dans l'optique de présenter le japonais LV3 au baccalauréat.. Les cours demandés devaient être la suite de sa formation commencée à Shanghai, dispensée en japonais et en anglais, pour permettre une révision des acquis et une poursuite, avec le même manuel que celui utilisé jusqu'à présent.
Méthode pédagogiques & organisation logistique
La formation a été construite sous la forme de modules de 1h30 planifiés selon les disponibilités de Romane et avec le contenu suivant :
- Révision des points fondamentaux de la grammaire et du vocabulaire précédemment étuddiés.
- Poursuite de la formation à l'aide du manuel utilisé.
- Mise en pratique, lors des temps de conversations, des points de grammaire et du vocabulaire étudiés lors des temps « théoriques », pour permettre à Romane de s'habituer à parler japonais et prendre confiance dans ses capacités orales...
Formation complémentaire pour une étudiante de la maison de la culture du Japon à Paris - Débutant
Le contexte de la demande
Notre cliente prenait des cours de japonais collectifs, depuis la rentrée de septembre 2014, à la Maison de la Culture du Japon à Paris. La taille de son groupe ainsi que le format de la formation ne lui permettaient cependant pas de travailler suffisamment l'oral à son goût, Aziza a contacté Quartier Japon, afin de mettre en oeuvre une formation complémentaire principalement axée sur l'oral.
Méthode pédagogique & Organisation logistique
La formation a été construite sous la forme de modules de 1h30 planifiés selon les disponibilités de notre cliente et avec le contenu suivant :
- Révision des points fondamentaux de la grammaire et du vocabulaire précédemment étudiés.
- Poursuite de la formation à l'aide du manuel précédemment utilisé.
- Echanges verbaux avec le professeur et correction des lacunes et des insuffisances d'expression.
Formation « Préparation au JLPT 4 » - Débutant
Le contexte de la demande
Notre cliente avait étudié le japonais au lycée et à l'université de sa ville, en province. A l'approche de l'examen du JLPT, elle souhaitait effectuer une formation intensive en japonais à l'occasion de sa venue à Paris, en vue de se préparer puis de passer le JLPT 4. Son emploi du temps, bien chargé, lui laissait un nombre de jours définis pour sa formation.
Méthode pédagogique & Outils pédagogiques
La formation a été construite sous la forme de modules de 1h30 planifiés selon les disponibilités de notre cliente et avec le contenu suivant :
- Révision des points fondamentaux de la grammaire et du vocabulaire précédemment étudiés.
- Poursuite de la formation à l'aide du manuel précédemment utilisé.
- Préparation à l'examen, à partir d'annales.
Formation « Préparation pour le LV3 au baccalauréat" pour une lycéenne - Débutant
Le contexte de la demande
Maud suivait des cours de japonais, en cours collectifs, depuis deux années avec Quartier Japon.
A sa rentrée en Terminale, elle souhaitait préparer le japonaiss en LV3 pour le baccalauréat, avec le CNED, car son lycée ne proposait pas de cours de japonais.
Dans ce cadre, Maud a sollicité Quartier Japon, pour l'accompagner dans sapréparation.
Méthodes & Outils pédagogiques
Afin de limiter le budget, Quartier Japon lui a donc proposé le dispositif suivant :
- poursuite de sa formation en cours individuels,
- à la moitié du premier trimestre suivant, planification de 10h en cours individuels de japonais, avec une concentration des cours dans les 6 semaines précédent l'oral de japonais, pendant lesquels l'accent sera mis sur la préparation des 10 textes à présenter pour l'examen.
Formation "Préparation aux examens" pour une étudiante en BTS assistante de manager - Niveau avancé
Le contexte de la demande
Etudiante en BTS assistante de manager, avec le japonais en langue vivante 2, notre cliente était demandeuse d'une remise à niveau avant ses examents écrit et oral.
Objectifs de la formation
- Préparation à l’examen écrit et oral.
Méthode & Outils pédagogiques
La formation est construite sous la forme de modules de 2h par cours, à des dates flexibles suivant l’emploi du temps la fréquence souhaitée par l’étudiante et avec le contenu suivant :
- Identification des besoins et du niveau de l'étudiante
- Apport du professeur, selon les besoins de l'étudiante: vocabulaire d'entreprise, rédiger un courrier professionnel en japonais...
- Echanges verbaux avec le professeur et correction des lacunes et des insuffisances d'expression.
Formation "Préparation au concours administratif pour atteindre le grade de haut-fonctionnaire"- Niveau avancé
Le contexte de la demande
Employé au sein de l'administration, notre client avait déjà effectué une premier formation de japonais en cours individuels et une formation de calligraphie, en cours collectifs, auprès de Quartier Japon. Après avoir passé les écrits d'un concours administratif pour atteindre le grade de haut-fonctionnaire, auxquels il avait été déclaré admis, il devait à présent préparer les oraux, parmi lesquels figurait une épreuve de japonais.
Il recherchait donc un professeur(e) avec lequel pratiquer l'oral en abordant des sujets politiques (politique japonaise et politique étrangère du Japon) et économiques (économie du Japon, Abenomics par exemple) pour l'aider à préparer son épreuve de japonais. Au delà des sujets traités (il ne recherchait pas un spécialiste de ces sujets mais quelqu'un suivant un minimum l'actualité), il cherchait à gagner en fluidité à l'oral. Pour ce faire, il souhaitait prendre un forfait de cours de 10h avec un professeur qui pourrait venir sur son lieu de travail, une à deux fois par semaine pendant la pause déjeuner (entre 12h et 14h).
Objectifs de la formation
- Préparation à l’examen oral.
Méthode & Outils pédagogiques
La formation est construite sous la forme de modules de 1h par cours, à des dates flexibles suivant l’emploi du temps et la fréquence souhaitée par l’étudiant et avec le contenu suivant :
- Identification des besoins et du niveau de l'étudiant.
- Etude de textes et d'articles via des supports fournis par le professeur et par l'étudiants, traitant de ses domaines d'intérêt.
- Apport du professeur, selon les besoins de l'étudiant : vocabulaire, explications et échanges de points de vue sur ces articles et sur leur contenu...
- Echanges verbaux avec le professeur et correction des lacunes et des insuffisances d'expression.
Témoignage :
"Chère Madame Junko, Cher Stéphane,
Un message pour vous annoncer une bonne nouvelle : j'ai été admis au concours avec notamment une note de 18,5 en japonais.
Je tenais à remercier Madame Junko pour ses cours, qui m'ont permis de faire la différence.
En vous souhaitant une excellente année 2018.
Bien cordialement"
Formation professionnelles
Nos formations peuvent également s’effectuer dans le cadre du DIF. Pour des exemples d'interventions réalisées dans le cadre du DIF : Quartier Japon / Entreprise
Formation « Moniteur d'auto-école » - Débutant
Le contexte de la demande
Notre client, moniteur d'auto-école, reçoit de plus en plus d'élèves japonais, pour leur apprendre à conduire. Si la communication standard peut se faire entre eux, parfois, de connaître les termes japonais de la conduite lui rendrait la tâche plus simple et ses consignes seraient plus rapidement et plus efficacement compréhensibles pour ses élèves. Il souhaitait donc effectuer une formation personnalisée en japonais, axée sur les termes de la conduite automobile.
Méthode pédagogique & Outils pédagogiques
La formation a été construite sous la forme de modules de 2h planifiés selon les disponibilités de notre client, au sein de son auto-école à Suresnes (92)
Témoignage :
"Bonjour,
Je suis candidate au passage de l'examen de conduite et j'apprends la conduite à l'école de Michel.
Il parle bien japonais et il s'améliore petit à petit chaque jours grâce à votre société et à ses cours.
C'est la première fois que je conduis une voiture dans ma vie, mais les moniteurs m'enseignent comment conduire, calmement et gentiment malgré que je ne peux pas parler bien français.
Grâce à eux, j'ai passé l'examen écrit (le code) ! Actuellement, Michel me montre la manière de conduire et il parle français et aussi un peu japonais. C'est pratique !!
Petit à petit, des candidats japonais viennent à son école pour apprendre la conduite. Il a réussi à inviter des élèves à son école, grâce au fait qu'il parle japonais.
Je vous remercie à la place de M.Michel. Passez-vous une bonne soirée. Cordialement"
Rieko, cliente japonaise de Michel, professeur d'auto-école et élève en cours privés entre octobre 2019 et février 2020
(texte corrigé dans sa syntaxe)